top of page
Search
La Biblia de Babel

El Evangelio de María Magdalena

El llamado evangelio de María Magdalena (un nombre que de entrada ya sugiere cierto morbo donde no lo hay) es un evangelio apócrifo gnóstico, escrito entre los años 30 y 180 d. C. Solamente algunos fragmentos han llegado intactos hasta nuestros días.


Los fragmentos que se conservan son solamente tres : dos, muy breves, en griego, en manuscritos del siglo III (papiro Rylands 463 y papiro Oxyrhynchus 3525); y otro, más extenso, en copto (Berolinensis Gnosticus 8052,1), probable traducción del original griego.


Santa María Magdalena, patrona de Arahal (Sevilla)



El texto copto fue hallado en 1896 por C. Schmidt, aunque no se publicó hasta 1955, por Walter Till. Los fragmentos en griego fueron publicados, respectivamente, en 1938 y en 1983. La mayoría de los eruditos están de acuerdo en que el evangelio original fue escrito en griego durante el siglo II. Sin embargo, el profesor Hollis, del Seminario Harvard, sugiere que fue escrito en tiempo de Cristo.


En ninguno de los fragmentos hay mención alguna del autor de este evangelio. El nombre que tradicionalmente recibe, evangelio de María Magdalena, se debe a que se cita en el texto a una discípula de Jesús llamada María, que la mayoría de los especialistas identifican con la María Magdalena que aparece en los evangelios canónicos, aunque algunos han sugerido que podría referirse a María, la madre de Jesús.


Algunas interpretaciones sugieren que​ el texto revela las tensiones existentes en las primitivas comunidades cristianas entre los protoortodoxos, representados por Pedro, y los gnósticos, simbolizados por María Magdalena. Una confrontación similar existe en otros textos gnósticos, como el evangelio de Tomás, la Pistis Sophia o el evangelio copto de los egipcios.




4 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


Post: Blog2_Post
bottom of page